SSブログ

タイ映画『Love of Siam』 [タイの映画]

今日は、2007年11月にタイで公開された映画、
『Love of Siam(原題『รักแห่งสยาม』)』を紹介します。

วันนี้แนะนำหนังเรื่อง "รักแห่งสยาม"
ซึ่งเป็นหนังที่ออกฉายเมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2550 คับ

loveofsiam02.jpg

loveofsiam01.jpg

ポスターの画像だけを見ていると、爽やかな青春映画って印象を受けますが、
実は、幼馴染の少年二人が友情と恋心の間で悩む複雑な気持ちが描かれています。
それだけがメインではなく、あることが原因で崩壊寸前になりながらも、
家族一人ひとりがお互いのことを思いやって、絆を取り戻していく家庭が
合わせて描かれています。

ดูโปสเตอร์แล้ว อาจจะรู้สึกว่า เป็นหนังเกี่ยวกับความรักใสๆ ของวัยรุ่นหญิงชาย
แต่จริงๆแล้วก็มีเนื้อหาเกี่ยวกับความสับสนในจิตใจของวัยรุ่นชาย
แล้วยังมีเนื้อหาเกี่ยวกับครอบครัวที่มีปัญหาใหญ่และเกือบจะพัง
สมาชิกในครอบครัวนี้ ตั้งใจมีน้ำใจกัน แล้วรักกันเหมือนเดิม

前に紹介した『Bangkok Love Story』ほどではありませんが、
同性愛的要素を含んだ作品なので、そういうのが苦手な人にはおすすめしません。

ไม่มากขนาดหนังเรื่อง "เพื่อน...กูรักมึงว่ะ"
แต่หนังนี้ก็มีเนื้อหาเกี่ยวกับเกย์ เลยถ้าท่านผู้อ่านรังเกียจเรื่องเกย์ก็ไม่น่าดูครับ

監督は、チューキアット・サックウィーラクン。
この人は、ノイことクリッサダー・スコーソン主演の映画『13 Beloved』も
手がけています。

ผู้กำกับก็คือ ชูเกียรติ ศักดิ์วีระกุล
เป็นผู้กำกับหนังเรื่อง "13 เกมสยอง" ที่ น้อย กฤษดา สุโกศล แสดงอ่ะครับ

このような俳優さんたちが出演しています。
  オー マリオ・マウロー(トン役)
  ピッチ ウィットウィシット・ヒランヤウォンクン(ミウ役)
  アティチャー・ポンスィンピパット(トンの彼女、ドーナッ役)
  カンヤー・ラタナペーット(ミウに思いをよせる女の子、イン役)
  ソンシット・ルンノップクンシー(トンの父、コーン役)
  スィンチャイ・プレーンパーニット(トンの母、スニー役)
  チューマーン・ブンヤサック(トンの姉テーンとジューンの二役)

นักแสดงสำคัญของหนังนี้ก็คือ
  มาริโอ้ เมาเร่อ เล่น โต้ง
  วิชญ์วิสิฐ หิรัญวงษ์กุล เล่น มิว
  อธิชา พงศ์ศิลป์พิพัฒน์ เล่น โดนัท(แฟนโต้ง)
  กัญญา รัตนเพชร์ เล่น หญิง(แอบรักมิว)
  ทรงสิทธิ์ รุ่งนพคุณศรี เล่น กร(พ่อของโต้ง)
  สินจัย เปล่งพานิช เล่น สุนีย์(แม่ของโต้ง)
  เฌอมาลย์ บุญยศักดิ์ เล่น แตง, พี่สาวของโต้งและจูน

マリオ君とピッチ君は、この映画に出演したのがきっかけで、
一躍人気者になったみたいですね。

อ่านข่าวว่า โอ้ มาริโอ้ กับ พิช สองคนนี้เริ่มได้รับความนิยม
หลังจากแสดงหนังเรื่องนี้อ่ะครับ

トンの父親役のソンシット・ルンノップクンシー、どこかで見たことがあると
ずっと気になっていたんですが、コップ・ソンシットですよね。
昔、パティハーンとかラック・ラオ・マイ・ガオ・ルーイという歌を歌ってた人です。

ทรงสิทธิ์ รุ่งนพคุณศรี ที่เล่นเป็นคุณพ่อของโต้ง ผมรู้สึกว่ารู้จักคนนี้มาแล้ว
พอดูหนังเสร็จแล้วรู้ตัวว่า คนนี้ กบ ทรงสิทธิ์ งัย
เขาก็เคยร้องเพลง "ปาฏิหาริย์" และ "รักเราไม่เก่าเลย"

さて、この映画の見所は、音楽にもあります。
とりあえずこの映像をご覧ください。

หนังเรื่องนี้น่าดูเหมือนกันตรงที่ใช้ดนตรีดีๆ
ลองดู MV นี้ก่อน

他にも、劇中でミウが結成しているオーガストバンドというバンドの演奏も
かなり聞きごたえのある音楽になっています。

นอกจากเพลงนี้ มีเพลงของวง August Band ก็ดีมากจริงๆ
มิวแสดงเป็นร้องนำในหนังเรื่องนี้อ่ะครับ

映画の舞台はサイアムスクエアなので、
タイ好きの日本人にとっても、馴染みのある場所がいろいろと出てくる作品です。
残念ながら、これに出てくるセンターポイントはなくなっちゃいましたけどね。

สถานที่ถ่ายทำก็คือทำที่สยามสแควร์
สำหรับคนญี่ปุ่นหลายคนก็อาจจะเป็นที่คุ้นเคยนะครับ
เสียดายจริงๆ ที่ตอนนี้ไม่มีเซ็นเตอร์พอยต์ที่สยามสแควร์แล้วเนอะครับ

見終えたあとの感想ですが、こういうストーリーも嫌いではないです。
でも、『Bangkok Love Story』の方が心を打たれたかな。
何人かのタイ人に意見を聞いたところでは、若い人は概ね『Love of Siam』派。
『Bangkok Love Story』がよかったって人は比較的年上な気が…。
なんとなくわかる気がします。
だって、僕自身、高校生の純粋な恋愛に共感できるような年じゃないですもん 笑

ดูมาแล้ว ก็รู้สึกเรื่องดีนะครับ
แต่ผมโดนใจมากกว่ากับ "เพื่อน...กูรักมึงว่ะ" อ่ะครับ
ผมก็ลองถามคนไทยเรื่องความรู้สึกกับหนังเรื่องนี้บ้างอ่ะครับ
วัยหนุ่มสาวก็มักจะชอบ "รักแห่งสยาม" มากกว่า
คนที่ตอบว่า ชอบ "เพื่อน...กูรักมึงว่ะ" มากกว่า ก็ส่วนใหญ่อายุมากนิดหน่อย
อื่ม...ผมเองก็ไม่หนุ่มพอเข้าใจความรักของวัยเด็กๆอยู่แล้ว 5555

↓よろしければクリックしてください。อ่านแล้วคลิกหน่อยครับ
タイ・ブログランキング


nice!(0)  コメント(9)  トラックバック(1) 
共通テーマ:映画

nice! 0

コメント 9

ゆなつ

YouTube見ました。曲が・・・いいですね。
なんか切なくなっちゃう曲ですね。
タイ映画、といえば明後日から約一ヶ月半にわたって東京(六本木)で
タイ映画祭「タイ シネマパラダイス」が開催されます。
私も全部とは言えないですが、いくつかの映画を観に行く予定です。
六本木シネマート「タイランド化プロジェクト」ということで、
物販コーナーも充実しているようなので、
またタイグッズを仕入れてこようと思っています(笑)
by ゆなつ (2008-05-29 23:40) 

hana

あ~・・・
私は高校生のピュアな恋愛のほうがしっくりきましたね。
Hiroさんとは、あまり年齢が違わないはずなのに・・・(笑)。
この映画は、音楽がすごくいいですよね。
Qの歌う主題歌も素敵ですが、映画のラストシーンでAugustBandが演奏してるバージョンもすごく気に入ってます。演奏がうますぎないところとかがリアリティあるな~と思ってて。(あとだれかも言ってましたが山下達郎の「クリスマス・イブ」っぽい感じもイイ!)
もう何度も見てますが、また見たくなってきた・・・。
by hana (2008-05-30 00:03) 

NO NAME


สารภาพ -///- เป็นแฟนหนังเรื่องนี้จริงๆ จังๆ ค่ะ นักแสดงหน้าใหม่แสดงได้น่าประทับใจในระดับหนึ่ง เพลงประกอบดีมากๆ เลยล่ะค่ะ

ส่วนเพื่อน กูรักมึง ...องค์ประกอบศิลป์สวยมาก แต่บทมีช่องโหว่เยอะ เลยไม่เป็นที่นิยมค่ะ

แฟนคลับรักแห่งสยามเยอะมากจริงๆ นะคะตอนนี้ เวลาวงออกัสขึ้นแสดงที่ไหน จะมีแฟนคลับถือแบนเนอร์ชื่อวงเต็มไปหมดค่ะ
by NO NAME (2008-05-30 01:41) 

taziin

คอมเม้นท์ของบนของฉันเองนะคะ ลืมพิมพ์ชื่อ -_-"
by taziin (2008-05-30 13:50) 

Hiro

ゆなつさん
この映画は、音楽も楽しめて、ロケ地が日本人にも馴染みのある場所だし、
見てて楽しめる作品だと思います。
機会があったら是非見てみてください。
タイシネマパラダイス、僕も行きたいってずっと思ってるんですけどね…。
最近ちょっと忙しくしてるもんで、迷っています。
キングナレースワンを日本語字幕で見たいんですけど…。
DVDで見てもタイ語がわかりにくくて。
秋の大阪タイフェスに合わせて大阪でもちょっとやるという情報もあるから
そのときに期待するかな~。

hanaさん
ん~、hanaさんはピュアな恋愛派なんですね^^
僕にはちょっとピュアすぎました…笑
音楽、ほんといいですよね~。
August Band、いい感じに演出できてますよね。
個人的には、Pup PotatoとかBe Crescendoみたいな声が好きだけど、
August Bandのボーカルにはやっぱりピッチ君の声がぴったりかな~
って思いますね。

คุณ taziin
ผมก็เห็นหลายๆคนบอกว่า ชอบหนังเรื่องนี้จริงๆครับ
ฉากที่มิวแต่งเพลงแล้วให้โต้งฟัง มิวท่าทางมั่นใจเต็มที่ และดีใจจริงๆ
แล้วก็ฉากที่ถ่ายที่สยามก็มันถ่ายอย่างดีจริงๆ
ผมก็ชอบเหมือนกันนะครับ
แต่ "เพื่อน...กูรักมึงว่ะ" มันโดนใจผมมากกว่าอ่ะครับ
ยังไงที่ไทยก็มีหนังน่าดูเยอะเนอะครับ
อยากให้คนญี่ปุ่นหลายๆคนดูเหมือนกันครับ
by Hiro (2008-05-30 22:19) 

เชียมูโอ

2時間半かけてじっくり見ました。トン君の家のパーティーでミウくんが”เพียงเธอ”を歌い始めます....お互い見つめあうトン君とミウ君
パーティーが終わり、
ミウ君「この曲、君がいたから作れたんだ!」「聞いてどうだった?」
トン君...何も答えず、ただ、ミウ君の頭をそっとやさしく撫でる...そして....
http://www.imeem.com/people/jbQ8Ef/video/E79LzNOU/mv_ost_music_video/
by เชียมูโอ (2008-05-30 23:59) 

Hiro

เชียมูโอさん
この歌もいいですね~。
パーティー後のシーン、トンとミウにとってはドキドキの場面ですよね。
でもそれに気づいてしまったお母さんには酷なシーンだけど…汗
作品全体を通して、マリオ君もピッチ君もいい表情してますよね。
ほんと爽やか好青年って感じの2人。これからに期待です。
by Hiro (2008-05-31 21:41) 

บังเอิญผ่านมา

โห! คนญี่ปุ่นจริง ๆ เหรอคะเนี่ย!

พิมพ์ไทยถูกต้อง อ่านแล้วไม่รู้สึกขัดเลย

บังเอิญมาเจอเพราะ รักแห่งสยามค่ะ แฮะ ๆ

ถ้าเทียบกับอีกเรื่องของพจน์ อานนท์แล้วเราชอบรักแห่งสยามมากกว่าค่ะ

โดยเฉพาะฉากที่คุณนกทานอาหารที่เหลือของสามีนี่โดนมาก ๆ

มันอยู่ในชีวิตประจำวันของเราเลย แต่เรากลับมองข้าม

ดีใจที่มีคนต่างชาติชอบค่ะ ^__^
by บังเอิญผ่านมา (2009-03-02 03:42) 

Hiro

คุณ บังเอิญผ่านมา
เป็นคนญี่ปุ่นจริงๆนะครับ
ไม่ใช่เป็นลูกครึ่งด้วยนะครับ
ฉากที่คุณนกทานอาหารที่เหลือของสามี โดนใจจริงๆ
ไม่ใช่ว่า ให้อุ่นอาหารเก่าๆ ให้กิน ซื้ออาหารใหม่ให้สามีและกินอาหารเก่าเอง
ความรักต้องเป็นอย่างนั้นเนอะครับ
by Hiro (2009-03-02 23:28) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。