思いやりの波 [徒然]
このブログを読んでくれているdeltadriveさんがコメント欄に載せてくれた文を
日本語にして載せておきたいと思います。
วันนี้ผมลองแปลข้อเขียนของคุณ deltadrive ที่เขาฝากไว้ในบล็อคผมนะครับ
deltadriveさんのブログはこちら ไปอ่านบล็อคของคุณ deltadrive
三つ目の波が今、日本に打ち寄せている
まず、自然の波が日本に襲いかかった
いろいろなものが破壊されて、その残骸と甚大な被害が残ったその次には、涙の波が日本中を覆った
失われた人たちを悼しみ、恐ろしい自然の災害を嘆く涙
すべての涙が日の昇る国を覆い、日の輝きが失われようとしていた…そして、その二つの波よりも大きく、力強い三つ目の波…
それは、世界中から寄せられた思いやりの波
世界中から寄せられるひとつひとつの波がやがて一つの大きな波となってより大きな、大きな波となって
例えようのない苦しみの最中にいる友人への友好の気持ちが大きな波のようになって
ゆっくりと、しかし計り知れない力に満ちた波が日本に寄せられている
日の昇る国の人たちがこの非常事態に負けることなく立ち向かっていくことへの期待と
日の昇る国が再び輝かしい国となることへの期待に満ちた励ましの波昼と夜がそうであるのと同じように
暗く寒いときもやがて去って
輝く温かい日の光が再び日本人を包み込んでくれるだろうสึนามิลูกที่สามกำลังซัดเข้าหาญี่ปุ่น...
ลูกแรก สึนามิจากธรรมชาติซัดถล่มญี่ปุ่น...
ทุกสิ่งย่อยยับ หลงเหลือเพียงซากปรักหักพังและความสูญเสียอันมหาศาลสึนามิลูกที่สอง สึนามิน้ำตาท่วมทับญี่ปุ่นทั้งประเทศ...
เสียงร่ำไห้โหยหาอาลัยต่อบุคคลที่จากไป ต่อภัยธรรมชาติที่เกิดขึ้นอย่างน่าสะพรึง
น้ำตาทุกหยดกำลังท่วมทับแดนอาทิตย์อุทัยราวกับจะดับดวงอาทิตย์ให้มอดลง...สึนามิลูกที่สาม... ยิ่งใหญ่และรุนแรงกว่าทั้งสองลูกที่ผ่านมา...
มันคือสึนามิน้ำใจ ที่หลั่งไหลมาจากคนทั้งโลก...
ทีละเล็กทีละน้อย จากทุกซอกทุกมุมบนผืนพิภพ หลั่งไหลมารวมกันมากเข้า มากเข้า...
จนกลายเป็นคลื่นยักษ์ที่เปี่ยมด้วยไมตรีจิตต่อเพื่อนมนุษย์ที่ได้รับความทุกข์ยากแสนสาหัส
กำลังถาโถมเข้าสู่ญี่ปุ่นอย่างช้าๆ แต่เปี่ยมไปด้วยพลังอันมิอาจประเมินได้
เปี่ยมไปด้วยพลัง ที่คาดหวังให้ชาวลูกพระอาทิตย์ทั้งหลายหยัดยืนต่อสู้กับวิกฤติการณ์
เปี่ยมไปด้วยพลังที่หมายให้ดินแดนอาทิตย์อุทัยนี้กลับมาส่องแสงเจิดจ้าอีกครั้งเหมือนดั่งกลางวันและกลางคืน...
อีกไม่นานราตรีที่มืดหม่นเหน็บหนาวจะก้าวผ่านญี่ปุ่นไป
พระอาทิตย์สีทองสดใสจะสาดส่องแสงอันอบอุ่นสู่ชาวญี่ปุ่นทุกคนอีกครั้ง
deltadriveさん、ありがとうございます。
世界から温かい支援、メッセージを送ってくださっているみなさん、ありがとうございます。
ขอบคุณนะครับ คุณ deltadrive
แล้วขอบคุณทุกๆคนในโลกที่ช่วยเหลือญี่ปุ่นและส่งกำลังใจให้ญี่ปุ่นครับ
↓よろしければクリックしてください。อ่านแล้วคลิกหน่อยครับ
コメント 0