SSブログ

【2009.8タイ】プアン・ゲーオ [タイの料理]

8月のタイ滞在中に行ってきたレストランを1軒ご紹介します。
スクンビット、ソイ23にあるプアン・ゲーオというお店。
『歩くバンコク』はじめ、いろんなガイドブックでも紹介されているお店です。

วันนี้แนะนำร้านอาหารไทยร้านหนึ่งที่ผมไปมาในเดือนสิงหาคมที่ผ่านมา
ร้านชื่อ พวงแก้ว ตั้งอยู่สุขุมวิทซอย 23
มีหนังสือท่องเที่ยวหลายเล่มที่แนะนำร้านนี้ด้วยครับ

プアン・ゲーオ พวงแก้ว

プアン・ゲーオ พวงแก้ว

プアン・ゲーオ พวงแก้ว

日本人のお客さんがすごく多いです。
というか、僕が行ったときに来てたのはほとんど日本人でした…。

คนญี่ปุ่นมากันหลายคน
ตอนที่ผมไป คนที่นั่งกินกันก็ส่วนใหญ่เป็นคนญี่ปุ่นครับ

チューチー・クン ฉู่ฉี่กุ้ง
チューチー・クン ฉู่ฉี่กุ้ง

ヤム・マクアヤーオ ยำมะเขือยาว
ヤム・マクアヤーオ ยำมะเขือยาว

ホーモック・タレー・パオ หอหมกทะเลเผ่า
ホーモック・タレー・パオ หอหมกทะเลเผ่า

カイ・クラリアン ไข่กระเรียน
カイ・クラリアン ไข่กระเรียน

カイ・ヤッサイ ไข่ยัดใส่
カイ・ヤッサイ ไข่ยัดใส่

写真を見てたら、チューチー・クンが食べたくなりました 笑
明日作ってみようかなぁ。

ดูรูปอยู่แล้ว อยากกินฉู่ฉี่กุ้ง 555
พรุ่งนี้จะลองทำดูดีไหมน้า

↓よろしければクリックしてください。อ่านแล้วคลิกหน่อยครับ
タイ・ブログランキング


nice!(0)  コメント(13)  トラックバック(0) 
共通テーマ:グルメ・料理

nice! 0

コメント 13

เชียมูโร

うまそう!!! ฉู่ฉี่กุ้งっていうんだ!知らなかったなあ。
この海老は殻ごと食べるのですか?
剥いて食べるとしたらちょっと邪魔くさいかもね。
 

レッドカレーのペーストの作り方を調べていたら、クロックとサークで
赤たまねぎ、唐辛子、生姜、にんにくを叩き潰すことであのなめらかなレッドカレーのペーストができるんですね。!
あそこまで練り上げるとしたら、きっと腕が棒になるだろうけど.....^^;
できれば、ボクもクロックとサークを使って自分オリジナルのおいしいペーストを完成させてみたい。!!クロックとサークはもってないけどね。555

by เชียมูโร (2009-10-11 22:13) 

キンパイ

^__________________________________________^

สุขุมวิท 23 อื่ม .... เอ .... อื่ม ... อา ....

พี่คับ มันไม่เผ็ด .... ホーモック น่ากินเน้อ ... แต่ดูยังไงก็ไม้ใช่ ホーモック อ่ะ
เหมือนเอากะทิ ผสมแป้ง ราดซีฟูดอ่ะคับ ...

ผมเสียใจทำไมร้านอาหารไทยที่คนญี่ปุ่นไปมันดูไม่เป็นอาหารไทยเลย

ผมอยู่นี่ อยู่ที่ประเทศไทย (กำลังเมา อาซาฮี ฮ่าๆๆ)


by キンパイ (2009-10-11 22:57) 

Hiro

チャムロさん
チューチー・クン、おいしいですよー。
ここのは、ちゃんと殻をむいた状態で出てきました。
殻つきだと、プーパッポンカリーを食べるときみたいになっちゃいますね。
カレーペースト、自分で作れるようになったら、言うことないだろうけど、
まだまだその域には到達できないなー。
クロックとサークは持ってるんですけどねー。

น้องไผ่
หอหมกนี้ กินแล้วรสชาติเหมือนหอหมกนะ 5555
เมาขนาดไหนน้า น้อง หึๆๆๆ
อยากเมาสิงห์โว้ยยยยยย
by Hiro (2009-10-12 00:19) 

Hwan

สวัสดีค่ะคุณต้น ^v^

เคยเข้ามาที่นี่ครั้งนึงแล้ว จนจำไม่ได้ว่าเคยใช้ชื่อว่าอะไร ///

อาหารน่ากินมากเลยค่ะะะะ สงสัยว่าคนญี่ปุ่นรู้จักร้านนี้กันเยอะนะคะ *-*??

เห็นคุณต้นเก่งและสนใจวัฒนธรรมไทยขนาดนี้ ก็เลยอยากจะรู้เกียวกับญี่ปุ่นเหมือนกันน่ะค่ะ >.< แต่ว่าไม่ได้เรียนมานะคะ เลยไม่รู้อะไรเท่าไหร่เลย (ตอนนี้ยังงงอยู่ในบล๊อกอยู่เลยค่ะ..ถึงจะมีภาษาไทยเยอะ แต่ภาษาญ๊่ปุ่นที่เหลือหนูก็อ่านไม่ออกค่ะ ///)
by Hwan (2009-10-12 05:06) 

Hiro

คุณ Hwan
ที่กรุงเทพ มีร้านอาหารไทยที่คนญี่ปุ่นชอบกันเยอะนะครับ
ร้านนี้ก็หนึ่งในนั้น
ภาษาญี่ปุ่นที่นี่อ่านไม่ออกก็ไม่เป็นไร ส่วนภาษาไทยก็แปลมาจากภาษาญี่ปุ่น
เดี๋ยวค่อยเรียนภาษาญี่ปุ่น จะได้เข้าใจด้วยครับ
by Hiro (2009-10-12 15:25) 

bou

チューチークン美味しそう~。
作った事ないけどパネーンと同じような作り方でいいのかな。
ネットで調べてみようっと。Hiroさんは作ってみました?
Hiroさんクロックとサーク持ってるんだ。私も欲しいな~。
知り合いが手作りのペースト使ってカレーを作ってくれた事があったけど
めっちゃ美味しかったです。私もいつかチャレンジしたいな。
by bou (2009-10-12 19:54) 

キンパイ

พี่Hiro คับ เมาขนาดไหนน้า บอกไม่ได้อ่ะคับ ฮ่าๆๆๆ
อยากลองดวนกันไหมล่ะคับ ^_^

แต่ไม่ดวนอาซาฮีนะ เพราะดื่มอาซาฮี ทีไร รู้ว่าเมาทุกทีอ่ะคับ
ส่วน สิงห์ เบาๆคับ สู้ไหว .... ฮ่าๆๆๆ ..... <(^O^)>

ว่าแล้ววันนี้ อาซาฮี สักกระป๋องไหมคับพี่
by キンパイ (2009-10-12 23:42) 

Hiro

bouさん
チューチークン、たぶん、パネーンと同じ感じのレシピですよね(適当ー笑)
結局、僕は手ごろなエビが手に入らなくて、その代わりに豚バラブロックが
安く売られてたんで、ムー・パローを作りました。
豚バラがやわらかーく煮えて、いい感じにできあがりましたよ。
いつか、アップしきれてないタイ料理もまとめてアップしなきゃ…。
クロック&サークはタイ人留学生にもらいました。
木製の小さいやつですけど、結構重宝してますね。
やっぱりペーストも手づくりがおいしいですよねー。
いつか材料そろえて挑戦してみたいなー。

น้องไผ่
สิงห์เบาอ่ะหรอ? ผมว่าอาซาฮิเบามากกว่า หึๆๆๆ
ช่วงนี้ กินเยอะๆ ไม่ได้ เพราะเมาง่ายกว่าเมื่อก่อน ^^;
ว่าแต่ คำว่า "ดวน" แปลว่าอะไรหรอ?
by Hiro (2009-10-13 20:41) 

キンパイ

ดวน = challenge คับ

^___________^ ! แฮ่ๆ พี่ Hiro คับ ไม่เมาดีกว่าคับ
by キンパイ (2009-10-14 00:28) 

Kataii

สวัสดีค่ะ คุณHiro

จำกระต่ายได้มั้ยคะ ไม่ได้มาเม้นให้นานเลย
แต่กระต่ายก็อ่านบล็อกของคุณHiroตลอดนะค่า
เพราะได้เรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น และมุมมองประเทศไทยของคนญี่ปุ่น
รู้สึกดีใจจังเลยค่ะ ที่มีคนญี่ปุ่นสนใจประเทศไทย เหมือนที่กระต่ายก็สนใจ
ประเทศญี่ปุ่น ดีจังเลยนะค่าที่ละครเรื่อง สงครามนางฟ้า จะออกขายเป็น
ดีวีดีที่ญี่ปุ่น เรื่องนี้สนุกค่ะ กระต่ายดูแล้ว
ยำมะเขือยาวน่าทานจังเลยนะค่า แต่เสียดายกระต่ายไม่ชอบทานมะเขือ
ไม่ได้ล่ะ! สักวันต้องลองทานให้ได้ อิอิ
ช่วงนี้ที่บางแสนฝนตกทุกวันเลยค่ะ น่าเศร้าจัง
おやすみなさい
by Kataii (2009-10-14 02:25) 

ゆなつ

チューチー・クン、おいしそう~!!
ソース(タレ?)にコクがありそう。パネーンと同じような感じというと結構辛い?
(そんなに辛い風には見えないけど・・・)

カイ・クラリアンは・・・食べたことないです。
白身の部分は・・・何かのお肉?どんな料理なんでしょう???

あ~タイでタイ料理食べた~~~い!


by ゆなつ (2009-10-14 11:27) 

Hiro

น้องไผ่
ดวนแปลว่า challenge หรอ
อืม หาในพจนานุกรมก็ไม่เจอเลย เป็นสแลงอ่ะหรอ?

คุณ กระต่าย
ดีใจด้วยครับ ที่คุณกระต่ายอ่านบล็อคผมตลอด ^^
ผมก็ดีใจเหมือนกันที่มีคนไทยสนใจประเทศญี่ปุ่น
ละคร สงครามนางฟ้า ผมก็จะว่าดูอีกรอบครับ
ส่วนฝน ผมก็อ่านข่าวในเน็ต ว่าบางแห่งฝนตกมาก จนน้ำท่วม
ที่บางแสนเป็นงัยครับ?

ゆなつさん
チューチー・クンは辛くはないですねー。
でもパネーンと同じように作るんじゃないかなーと思うんだけど、
ちゃんとレシピを調べてみないとダメだな~。
カイ・クラリアン、外側はエビのすり身なんだと思います。
時間がたってるので記憶が…笑
やっぱりすぐに更新していかないと忘れますね…苦笑
僕も、最近、自分でちょくちょくタイ料理を作ってみたりしてますが、
やっぱりタイで食べたいなー。もちろん、シンハとともに!笑
by Hiro (2009-10-14 22:17) 

Hiro

น้องไผ่
เข้าใจแล้ว "ดวล" สินะ
ถามเพื่อนแล้วเข้าใจ หึๆๆๆ
by Hiro (2009-10-14 23:34) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。