【2009.8タイ】プアン・ゲーオ [タイの料理]
8月のタイ滞在中に行ってきたレストランを1軒ご紹介します。
スクンビット、ソイ23にあるプアン・ゲーオというお店。
『歩くバンコク』はじめ、いろんなガイドブックでも紹介されているお店です。
วันนี้แนะนำร้านอาหารไทยร้านหนึ่งที่ผมไปมาในเดือนสิงหาคมที่ผ่านมา
ร้านชื่อ พวงแก้ว ตั้งอยู่สุขุมวิทซอย 23
มีหนังสือท่องเที่ยวหลายเล่มที่แนะนำร้านนี้ด้วยครับ
日本人のお客さんがすごく多いです。
というか、僕が行ったときに来てたのはほとんど日本人でした…。
คนญี่ปุ่นมากันหลายคน
ตอนที่ผมไป คนที่นั่งกินกันก็ส่วนใหญ่เป็นคนญี่ปุ่นครับ
チューチー・クン ฉู่ฉี่กุ้ง
ヤム・マクアヤーオ ยำมะเขือยาว
ホーモック・タレー・パオ หอหมกทะเลเผ่า
カイ・クラリアン ไข่กระเรียน
カイ・ヤッサイ ไข่ยัดใส่
写真を見てたら、チューチー・クンが食べたくなりました 笑
明日作ってみようかなぁ。
ดูรูปอยู่แล้ว อยากกินฉู่ฉี่กุ้ง 555
พรุ่งนี้จะลองทำดูดีไหมน้า
↓よろしければクリックしてください。อ่านแล้วคลิกหน่อยครับ
うまそう!!! ฉู่ฉี่กุ้งっていうんだ!知らなかったなあ。
この海老は殻ごと食べるのですか?
剥いて食べるとしたらちょっと邪魔くさいかもね。
レッドカレーのペーストの作り方を調べていたら、クロックとサークで
赤たまねぎ、唐辛子、生姜、にんにくを叩き潰すことであのなめらかなレッドカレーのペーストができるんですね。!
あそこまで練り上げるとしたら、きっと腕が棒になるだろうけど.....^^;
できれば、ボクもクロックとサークを使って自分オリジナルのおいしいペーストを完成させてみたい。!!クロックとサークはもってないけどね。555
by เชียมูโร (2009-10-11 22:13)
^__________________________________________^
สุขุมวิท 23 อื่ม .... เอ .... อื่ม ... อา ....
พี่คับ มันไม่เผ็ด .... ホーモック น่ากินเน้อ ... แต่ดูยังไงก็ไม้ใช่ ホーモック อ่ะ
เหมือนเอากะทิ ผสมแป้ง ราดซีฟูดอ่ะคับ ...
ผมเสียใจทำไมร้านอาหารไทยที่คนญี่ปุ่นไปมันดูไม่เป็นอาหารไทยเลย
ผมอยู่นี่ อยู่ที่ประเทศไทย (กำลังเมา อาซาฮี ฮ่าๆๆ)
by キンパイ (2009-10-11 22:57)
チャムロさん
チューチー・クン、おいしいですよー。
ここのは、ちゃんと殻をむいた状態で出てきました。
殻つきだと、プーパッポンカリーを食べるときみたいになっちゃいますね。
カレーペースト、自分で作れるようになったら、言うことないだろうけど、
まだまだその域には到達できないなー。
クロックとサークは持ってるんですけどねー。
น้องไผ่
หอหมกนี้ กินแล้วรสชาติเหมือนหอหมกนะ 5555
เมาขนาดไหนน้า น้อง หึๆๆๆ
อยากเมาสิงห์โว้ยยยยยย
by Hiro (2009-10-12 00:19)
สวัสดีค่ะคุณต้น ^v^
เคยเข้ามาที่นี่ครั้งนึงแล้ว จนจำไม่ได้ว่าเคยใช้ชื่อว่าอะไร ///
อาหารน่ากินมากเลยค่ะะะะ สงสัยว่าคนญี่ปุ่นรู้จักร้านนี้กันเยอะนะคะ *-*??
เห็นคุณต้นเก่งและสนใจวัฒนธรรมไทยขนาดนี้ ก็เลยอยากจะรู้เกียวกับญี่ปุ่นเหมือนกันน่ะค่ะ >.< แต่ว่าไม่ได้เรียนมานะคะ เลยไม่รู้อะไรเท่าไหร่เลย (ตอนนี้ยังงงอยู่ในบล๊อกอยู่เลยค่ะ..ถึงจะมีภาษาไทยเยอะ แต่ภาษาญ๊่ปุ่นที่เหลือหนูก็อ่านไม่ออกค่ะ ///)
by Hwan (2009-10-12 05:06)
คุณ Hwan
ที่กรุงเทพ มีร้านอาหารไทยที่คนญี่ปุ่นชอบกันเยอะนะครับ
ร้านนี้ก็หนึ่งในนั้น
ภาษาญี่ปุ่นที่นี่อ่านไม่ออกก็ไม่เป็นไร ส่วนภาษาไทยก็แปลมาจากภาษาญี่ปุ่น
เดี๋ยวค่อยเรียนภาษาญี่ปุ่น จะได้เข้าใจด้วยครับ
by Hiro (2009-10-12 15:25)
チューチークン美味しそう~。
作った事ないけどパネーンと同じような作り方でいいのかな。
ネットで調べてみようっと。Hiroさんは作ってみました?
Hiroさんクロックとサーク持ってるんだ。私も欲しいな~。
知り合いが手作りのペースト使ってカレーを作ってくれた事があったけど
めっちゃ美味しかったです。私もいつかチャレンジしたいな。
by bou (2009-10-12 19:54)
พี่Hiro คับ เมาขนาดไหนน้า บอกไม่ได้อ่ะคับ ฮ่าๆๆๆ
อยากลองดวนกันไหมล่ะคับ ^_^
แต่ไม่ดวนอาซาฮีนะ เพราะดื่มอาซาฮี ทีไร รู้ว่าเมาทุกทีอ่ะคับ
ส่วน สิงห์ เบาๆคับ สู้ไหว .... ฮ่าๆๆๆ ..... <(^O^)>
ว่าแล้ววันนี้ อาซาฮี สักกระป๋องไหมคับพี่
by キンパイ (2009-10-12 23:42)
bouさん
チューチークン、たぶん、パネーンと同じ感じのレシピですよね(適当ー笑)
結局、僕は手ごろなエビが手に入らなくて、その代わりに豚バラブロックが
安く売られてたんで、ムー・パローを作りました。
豚バラがやわらかーく煮えて、いい感じにできあがりましたよ。
いつか、アップしきれてないタイ料理もまとめてアップしなきゃ…。
クロック&サークはタイ人留学生にもらいました。
木製の小さいやつですけど、結構重宝してますね。
やっぱりペーストも手づくりがおいしいですよねー。
いつか材料そろえて挑戦してみたいなー。
น้องไผ่
สิงห์เบาอ่ะหรอ? ผมว่าอาซาฮิเบามากกว่า หึๆๆๆ
ช่วงนี้ กินเยอะๆ ไม่ได้ เพราะเมาง่ายกว่าเมื่อก่อน ^^;
ว่าแต่ คำว่า "ดวน" แปลว่าอะไรหรอ?
by Hiro (2009-10-13 20:41)
ดวน = challenge คับ
^___________^ ! แฮ่ๆ พี่ Hiro คับ ไม่เมาดีกว่าคับ
by キンパイ (2009-10-14 00:28)
สวัสดีค่ะ คุณHiro
จำกระต่ายได้มั้ยคะ ไม่ได้มาเม้นให้นานเลย
แต่กระต่ายก็อ่านบล็อกของคุณHiroตลอดนะค่า
เพราะได้เรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น และมุมมองประเทศไทยของคนญี่ปุ่น
รู้สึกดีใจจังเลยค่ะ ที่มีคนญี่ปุ่นสนใจประเทศไทย เหมือนที่กระต่ายก็สนใจ
ประเทศญี่ปุ่น ดีจังเลยนะค่าที่ละครเรื่อง สงครามนางฟ้า จะออกขายเป็น
ดีวีดีที่ญี่ปุ่น เรื่องนี้สนุกค่ะ กระต่ายดูแล้ว
ยำมะเขือยาวน่าทานจังเลยนะค่า แต่เสียดายกระต่ายไม่ชอบทานมะเขือ
ไม่ได้ล่ะ! สักวันต้องลองทานให้ได้ อิอิ
ช่วงนี้ที่บางแสนฝนตกทุกวันเลยค่ะ น่าเศร้าจัง
おやすみなさい
by Kataii (2009-10-14 02:25)
チューチー・クン、おいしそう~!!
ソース(タレ?)にコクがありそう。パネーンと同じような感じというと結構辛い?
(そんなに辛い風には見えないけど・・・)
カイ・クラリアンは・・・食べたことないです。
白身の部分は・・・何かのお肉?どんな料理なんでしょう???
あ~タイでタイ料理食べた~~~い!
by ゆなつ (2009-10-14 11:27)
น้องไผ่
ดวนแปลว่า challenge หรอ
อืม หาในพจนานุกรมก็ไม่เจอเลย เป็นสแลงอ่ะหรอ?
คุณ กระต่าย
ดีใจด้วยครับ ที่คุณกระต่ายอ่านบล็อคผมตลอด ^^
ผมก็ดีใจเหมือนกันที่มีคนไทยสนใจประเทศญี่ปุ่น
ละคร สงครามนางฟ้า ผมก็จะว่าดูอีกรอบครับ
ส่วนฝน ผมก็อ่านข่าวในเน็ต ว่าบางแห่งฝนตกมาก จนน้ำท่วม
ที่บางแสนเป็นงัยครับ?
ゆなつさん
チューチー・クンは辛くはないですねー。
でもパネーンと同じように作るんじゃないかなーと思うんだけど、
ちゃんとレシピを調べてみないとダメだな~。
カイ・クラリアン、外側はエビのすり身なんだと思います。
時間がたってるので記憶が…笑
やっぱりすぐに更新していかないと忘れますね…苦笑
僕も、最近、自分でちょくちょくタイ料理を作ってみたりしてますが、
やっぱりタイで食べたいなー。もちろん、シンハとともに!笑
by Hiro (2009-10-14 22:17)
น้องไผ่
เข้าใจแล้ว "ดวล" สินะ
ถามเพื่อนแล้วเข้าใจ หึๆๆๆ
by Hiro (2009-10-14 23:34)