SSブログ

辞書の辞典 [徒然]

今日は、最近買った面白い本を紹介しましょう。

วันนี้แนะนำหนังสือที่น่าอ่านสองเล่มนะครับ

世界のことば・辞書の辞典 アジア編

世界のことば・辞書の辞典 アジア編

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 三省堂
  • 発売日: 2008/08
  • メディア: 単行本
世界のことば・辞書の辞典 ヨーロッパ編

世界のことば・辞書の辞典 ヨーロッパ編

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 三省堂
  • 発売日: 2008/08
  • メディア: 単行本

ภาษาบนโลกนี้ พจนานุกรมของพจนานุกรม เล่มเอเชีย
ภาษาบนโลกนี้ พจนานุกรมของพจนานุกรม เล่มยุโรป

帯に「世界最大・最新の辞書のためのガイドブック」とあるように、
アジア編だけでも30の言語の辞書が紹介されています。
単に語学学習向けの辞書が列挙されているのではなく、
それぞれの言語について、
  (1)辞書編纂の歴史、
  (2)語史上にかがやく古典的辞書(および古典的文法書)
  (3)現代のすぐれた一般辞書
  (4)現代のすぐれた特殊辞書
  (5)現代のすぐれた百科事典
  (6)現代のすぐれた学習辞書
  (7)現代のすぐれた他言語対訳辞書
  (8)現代のすぐれた文法書と入門書
が紹介されていて、非常に参考になる本となっています。

เล่มเอเชียก็แนะนำพจนานุกรมต่างๆ ของ 30 ภาษา
ไม่ใช่แนะนำพจนานุกรมสำหรับเรียนภาษาอย่างเดียว
แนะนำพจนานุกรมจาก 8 มุมต่างหาก 8 มุมนั้นก็คือ
 (1) ประวัติศาสตร์ของการแต่งพจนานุกรม
 (2) พจนานุกรม(และหนังสือไวยากรณ์)ที่มีค่า
              ในประวัติศาสตร์ของการแต่งพจนานุกรม
 (3) พจนานุกรมทั่วไปของปัจจุบันที่เป็นเล่มเยี่ยม
 (4) พจนานุกรมพิเศษของปัจจุบันที่เป็นเล่มเยี่ยม
 (5) สารานุกรมของปัจจุบันที่เป็นเล่มเยี่ยม
 (6) พจนานุกรมสำหรับผู้เรียนภาษาของปัจจุบันที่เป็นเล่มเยี่ยม
 (7) พจนานุกรมแปลเป็นภาษาอื่นๆ (นอกจากภาษาญี่ปุ่น)
              ของปัจจุบันที่เป็นเล่มเยี่ยม
 (8) หนังสือไวยากรณ์และหนังสือเบื้องต้นที่เป็นเล่มเยี่ยม

今はなきO外大に入学したとき、新入生に対して2冊の冊子が配られました。
各専攻語の先生方が、その言語を学ぶときに必要となるおすすめの辞書と、
その言語や国について学ぶときに役に立つおすすめの本をまとめたものでした。

この『世界のことば・辞書の辞典』を読みながら、その冊子のことを思い出し、
なんか懐かしい気分になりました。

ตอนเข้ามหาวิทยาลัย(ม.ภาษาต่างประเทศแห่งโอซาก้า) เราก็ได้รับหนังสือ 2 เล่ม
นั้นก็คือ หนังสือที่อาจารย์ของภาควิชาภาษาต่างๆ แนะนำพจนานุกรม
และหนังสือพื้นฐาน เพื่อนักศึกษาใหม่จะได้เริ่มชีวิตเป็นนักศึกษาสะดวกสบาย

อ่านหนังสือที่แนะนำวันนี้แล้ว นึกถึงหนังสือเล่มนั้น
ผมก็รู้สึกคิดถึงตอนเป็นเด็กมหาลัยอ่ะครับ

最後に、本の冒頭で紹介されている言葉を引用して、
今日の記事を終えたいと思います。

「辞書に金を惜しむべからず」

สุดท้ายนี้ อ้างอิงข้อความจากหนังสือเล่มนี้นะครับ
"ซื้อพจนานุกรมดีๆ เถอะ ไม่ต้องเสียดายเงินหรอก"
(ประโยคภาษาไทยนี้ อ้างอิงมาจากเล่มนั้นอ่ะครับ
แต่ผมเองรู้สึกว่า "ไม่ควรเสียดายเงินซื้อพจนานุกรม" ก็คงดี)

よろしければクリックしてください。อ่านแล้วคลิกหน่อยครับ
タイ・ブログランキング


nice!(0)  コメント(4)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 4

キンパイ

หัวข้อวันนี้ยากต่อการเข้าใจ ...
แต่ไผ่เห็นด้วยคับ ..ซื้อพจนานุกรมดีๆ เถอะ ไม่ต้องเสียดายเงินหรอก

เพราะการใช้ภาษาที่ไม่ตรงความหมาย ทำให้เราเข้าใจผิดได้ ...

by キンパイ (2009-02-13 18:31) 

Hiro

น้องไผ่
หัวข้อวันนี้ก็คงยากแน่ๆ
เพราะแนะนำหนังสือภาษาญี่ปุ่น
ข้อความนั้น อาจจะไม่ใช่ว่า ทำให้เข้าใจผิดได้อย่างเดียวนะ
พจนานุกรมดีๆ สอนอะไรมากกว่าความหมายของคำต่างๆ
ให้เราเรียนรู้สิ่งที่เราไม่เคยรู้มาก่อนได้ด้วย
by Hiro (2009-02-13 21:25) 

tobiasguild

ขอบคุณที่เขียนเรื่องดี ๆ เกี่ยวกับประเทศไทยนะครับ ครูต้น
by tobiasguild (2009-03-06 01:34) 

Hiro

คุณ tobiasguild
ขอบคุณที่เม้นท์นะครับ
ผมชอบเมืองไทยมากๆๆๆๆ อยากแนะนำเรื่องเกี่ยวกับประเทศไทยให้คนอื่นอ่าน
ว่างๆ เข้ามาอ่านใหม่นะครับ ^^
by Hiro (2009-03-07 01:58) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。