SSブログ

Stamp「今の人」 [タイの音楽]

Stampの最新アルバム『スーパーマーケット』が先週発売になりました。

อัลบั้มล่าสุดของแสตมปเพิ่งวางขายเมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมาครับ

SUPERMARKET 

1 คนปัจจุบัน
2 ชายกลาง
3 ระลึกชาติ
4 โอมจงเงย
5 สบู่
6 มันคงเป็นความรัก
7 ซิงเกิ้ลสุดท้าย

全7曲収録のアルバム、このブログで既に紹介した歌も何曲か入っていますが、
まだ紹介してない歌の詞も訳していきたいなと思います。
ということで、今日は最新曲「คนปัจจุบัน(今の人)」を。

มีเพลงตั้ง 7 เพลง เคยแนะนำบางเพลงในบล็อคนี้แล้ว
ว่างๆ จะลองแปลเนื้อเพลงของเพลงที่ยังไม่ได้แนะนำครับ
วันนี้แนะนำเพลงล่าสุดของแสตมป "คนปัจจุบัน" ครับ

คนปัจจุบัน 今の人

ภาพที่เห็นในนาทีนี้ คือสิ่งที่ฉันนั้นฝันอยากเห็นมาตลอด
今目の前にしているこの光景 僕がずっと夢見てきた光景
ภาพที่เธอกลับมาหา หลังจากทิ้งให้ฉันแทบบ้ามาก่อน
君が僕の元に戻ってくる あのとき僕を捨てておかしくさせてしまったけど
แต่กว่าจะแข็งแรงได้อย่างนี้ เธอรู้ไหมว่าใช้เวลามากแค่ไหน
こうやって強くなれるまでに どれぐらい時間がかかったかわかるかい
กว่าจะเริ่มต้นได้อีกครั้ง ก็ไม่รู้ว่าใช้น้ำตาไปเท่าไร
立ち直れるまでにどれぐらい涙を流したか

ถูกต้องทุกอย่างแล้วที่เธอกลับมา
君が戻ってきてくれたのは間違いじゃない
มันผิดอยู่นิดเดียว นิดเดียว แค่ผิดเวลา
ただちょっとだけ ほんのちょっとだけ タイミングが悪かった
คิดถึงเธอแค่ไหน หยุดไว้เพียงแค่นั้นและต้องยืนยันกับหัวใจว่า
君のことが気になっても それだけにとどめておく そして自分に言い聞かせるんだ
ฉันมีความสุขดีอยู่แล้วกับคนปัจจุบัน
僕は今の人と幸せなんだって

ถ้าเหตุการณ์นี้เกิดเมื่อก่อนนั้น คงจบลงที่ฉันยิ้มทั้งร้องไห้เข้าไปกอด…เธอ
もしこれがあの頃だったら 涙と笑顔で抱きしめてただろう、君を
และตอนที่เริ่มต้นกับคนนี้ เธอรู้ไหมเขาพยายามมากแค่ไหน
でもこの人と歩みだしたとき 彼女がどれだけがんばってくれたかわかるかい
กว่าฉันจะรักใครได้อีกครั้ง ได้ทำร้ายเขาเสียน้ำตาไปเท่าไร
僕がまた誰かを愛せるようになるまで どれだけ彼女を泣かせたことか

ถูกต้องทุกอย่างแล้วที่เธอกลับมา
君が戻ってきてくれたのは間違いじゃない
มันผิดอยู่นิดเดียว นิดเดียว แค่ผิดเวลา
ただちょっとだけ ほんのちょっとだけ タイミングが悪かった
คิดถึงเธอแค่ไหน หยุดไว้เพียงแค่นั้นและต้องยืนยันกับหัวใจว่า
君のことが気になっても それだけにとどめておく そして自分に言い聞かせるんだ
ฉันมีความสุขดีอยู่แล้วกับคนปัจจุบัน
僕は今の人と幸せなんだって

ถูกต้องทุกอย่างแล้วที่เธอกลับมา
君が戻ってきてくれたのは間違いじゃない
มันผิดอยู่นิดเดียว นิดเดียว แค่ผิดเวลา
ただちょっとだけ ほんのちょっとだけ タイミングが悪かった
คิดถึงเธอแค่ไหน หยุดไว้เพียงแค่นั้นและต้องยืนยันกับหัวใจว่า
君のことが気になっても それだけにとどめておく そして自分に言い聞かせるんだ
ฉันมีความสุขดีอยู่แล้ว…
僕は今幸せなんだって

แล้วเธอกลับมา มันผิดอยู่นิดเดียว นิดเดียว แค่ผิดเวลา
君が戻ってきたのは ちょっとだけ ほんのちょっとだけ タイミングが悪かった
คิดถึงเธอแค่ไหน หยุดไว้เพียงแค่นั้นและต้องยืนยันกับหัวใจว่า
君のことが気になっても それだけにとどめておく そして自分に言い聞かせるんだ
ฉันมีความสุขดีอยู่แล้วกับคนปัจจุบัน
僕は今の人と幸せなんだって
ฉันมีความสุขดีอยู่แล้วกับคนปัจจุบัน
僕は今の人と幸せなんだって 

タイへ来てから、何度かStampが出てるイベントやコンサートに足を運びました。
次回は来月、StampとTwoとKing The Voiceの3人のコンサートに行きます。
今からめちゃくちゃ楽しみです。

ตั้งแต่ย้ายมาอยู่เมืองไทย ไปดูงานขอวแสตมปมาบ้าง
ครั้งหน้าก็ ไปดูคอนเสิร์ตของ แสตมป ตู่ และ คิงเดอะวอยซ์
อยากให้ถึงวันคอนเสิร์ตเร็วๆ

STAMP3.jpg
LOVEiS เล็ก!จน!verr! Concert

STAMP2.jpg 
Wrangler x Stamp Event

STAMP1.jpg
กำลังใจ INSPIRE concert

やっぱりStampはいいです!

ชอบแสตมปมากๆ 

よろしければクリックしてください。
อ่านแล้วคลิกหน่อยนะครับ

タイ・ブログランキング 


nice!(0)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 4

まりのしん

こんにちは。
おじゃましまーす。
UPされたんですね(^^)
ボーカル氏のきれいに通る声が、とっても聞き取り易いです~。
勉強になります!

私はPalmyが好きなんですが、彼女の発音は、どうも初心者の私の耳には
難しいように感じられます。(遠いの「クライ」と 間もなく~するの「クライ」の違いが聞き取りにくかったりします。)歌として聞く分には大好きなのですが。


by まりのしん (2013-06-22 12:24) 

kou

お久しぶりです。
知らない間にタイにお引越しされてたんですね!
びっくりしましたが羨ましいです^^。
今はネットがある便利な時代なのでぜひまた色々話したいです。
タイの色んな裏事情もぜひ教えてください笑。
by kou (2013-06-23 20:46) 

Hiro

まりのしんさん
コメントありがとうございます&お返事遅くなりました。
Stamp、いい声でしょ。話芸も冴えるので、ステージはほんと飽きません。
機会があったら見てみてくださいね。
Palmyもいいですね。
タイ人とベルギー人のハーフだからか、
あるいは何年かオーストラリアに住んでたのが影響してるのか、
発音が独特な面がありますね。彼女は。
まりのしんさん自身も彼女の歌をタイカラオケで歌ってみませんか?

kouさん
お久しぶりですー。
そうなんです。引っ越してきちゃいました。こっちに来て3ヵ月です。
またゆっくりと話ができたらいいですねー。ほんと。
その日を楽しみにしてます。
by Hiro (2013-07-09 20:00) 

kingpai

(^_^) ได้ดู แสตม์ ทุกคอนเสริตเลยนะคะพี่ Hiro
by kingpai (2013-07-24 13:36) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。