Stamp「せっけん」 [タイの音楽]
先週、Stampの新曲「สบู่(サブー:せっけん)」が公開されました。
是非、聞いてもらいたいので紹介しておきたいと思います。
เพลงใหม่ของแสตมป์ออกมาแล้วเมื่อสับดาห์ที่ผ่านมา
วันนี้ผมอยากแนะนำเพลงเพลงนั้นครับ
สบู่ せっけん
วันนั้นเธอทำเกินเหตุไปหรือเปล่า
あのとき君はそこまでしなくてもよかったんじゃない?
เก็บกระเป๋าและเดินจากไปไม่เหลือใยดี
荷物をまとめて出ていってしまった 何も残さずに
ทิ้งความหลังและตัวฉันเอาไว้ในห้องๆ นี้
思い出と僕をこの部屋に捨てて
ฉันอยู่กับมันทุกวันทุกวินาที
僕はその思い出と一緒にずっとここにいるんだรู้ไหมแม้มันจะผ่านมานานเท่าไหร่
わかるかな どれだけ月日が経ったとしても
แต่ฉันก็ยังหายใจด้วยความหวังน้อยนิดที่มี
僕はまだかすかな望みを抱いて生きてるんだよ
ว่าคงมีสักครั้งเธอคิดถึงห้องๆ นี้
いつか君がこの部屋を思い出してくれるって
จะได้เปิดประตูต้อนรับเธออีกสักที
ドアを開けて君を迎え入れる日がまた来るってผ้าผืนนี้ฉันยังเก็บให้เธอไว้เช็ดหน้า
このタオル、君の顔を拭いてあげられるようにとってある
สบู่ก้อนนั้นแม้จะแตะต้องมันยังไม่กล้า
あのせっけん、手を伸ばそうとしてできないでいる
รูปคู่ใบนี้ขอโทษฉันทำเปียกไปแล้วด้วยน้ำตา
一緒に撮った写真、ごめん、涙で濡らしてしまったよ
กลับมายืนคู่กันอีกทีได้ไหม
戻ってきてまた一緒に生活できないかなกล่องใบนั้นฉันยังวางใกล้ตัวไม่ห่าง
あの箱、手元に置いてあるよ
กระดาษเธอเขียน ฉันยังแขวนเอาไว้ข้างหน้าต่าง
君が書いた紙、窓のそばにぶらさげてある
สิ่งที่เธอลืมไว้ มันให้อภัยเจ้าของแล้วทุกอย่าง
君が忘れていったもの、みんなもう許してくれてるよ
ตัวฉันก็ไม่ต่างตอนนี้ขอแค่เธอกลับมา
僕だってそう 今は君に帰ってきてほしいだけผ้าผืนนี้ฉันยังเก็บให้เธอไว้เช็ดหน้า
このタオル、君の顔を拭いてあげられるようにとってある
สบู่ก้อนนั้นแม้จะแตะต้องมันยังไม่กล้า
あのせっけん、手を伸ばそうとしてできないでいる
รูปคู่ใบนี้ขอโทษฉันทำเปียกไปแล้วด้วยน้ำตา
一緒に撮った写真、ごめん、涙で濡らしてしまったよ
กลับมายืนคู่กันอีกทีได้ไหม
戻ってきてまた一緒に生活できないかなกล่องใบนั้นฉันยังวางใกล้ตัวไม่ห่าง
あの箱、手元に置いてあるよ
กระดาษเธอเขียน ฉันยังแขวนเอาไว้ข้างหน้าต่าง
君が書いた紙、窓のそばにぶらさげてある
สิ่งที่เธอลืมไว้ มันให้อภัยเจ้าของแล้วทุกอย่าง
君が忘れていったもの、みんなもう許してくれてるよ
ตัวฉันก็ไม่ต่างตอนนี้ขอแค่เธอ
僕だってそう 今は君だけにいてほしいกลับมาได้ไหม กลับมาได้แล้ว
戻ってきてくれないか もう戻ってきていいんだよ
ยังมีของตรงนี้ตรงนั้นที่วางรอเธอเรียงไว้เป็นคู่
いろんなものが 君がペアで並べてくれるのを待っている
คนๆ นี้เขายังเป็นคนเดิม ที่แห่งนี้ก็ยังเป็นที่เดิม
ここにいる僕も以前のまま、この部屋だって以前のまま
เหลือแค่เธอที่ไม่อยู่
残りは君がいないっていうことだけผ้าผืนนี้ฉันยังเก็บให้เธอไว้เช็ดหน้า
このタオル、君の顔を拭いてあげられるようにとってある
สบู่ก้อนนั้นแม้จะแตะต้องมันยังไม่กล้า
あのせっけん、手を伸ばそうとしてできないでいる
รูปคู่ใบนี้ขอโทษฉันทำเปียกไปแล้วด้วยน้ำตา
一緒に撮った写真、ごめん、涙で濡らしてしまったよ
กลับมายืนคู่กันอีกได้ไหม
戻ってきてまた一緒に生活できないかな
出ていった相手を想うせつない感じの曲です。
MVはまだ公開されてませんが、どんな感じのものができるのか楽しみです。
เพลงคิดถึงคนที่เดินจากไป น่าสงสารครับ
ยังไม่มี MV ผมก็รอคอยอยู่ครับ อยากเห็น MV เร็วๆ
次回はRoom39の新曲を紹介したいと思います。
คราวหน้าจะแนะนำเพลงใหม่ของ Room39 ครับ
よろしければクリックしてください。
อ่านแล้วคลิกหน่อยนะครับ
แสตมป์แต่งเพลงเพราะอีกแล้ว~
แต่เศร้าไปหน่อย ความหมายคล้ายๆเพลง"ความคิด"เลย
by PAN (2012-07-06 12:14)
この歌、歌詞こんな話だったんですね。。。。
切ないというか、女々しいというか・・・・重いですねぇ
歌詞を知って微妙ですw
とりあえず、MVがどんなカンジか・・・・
by pupmiya (2012-07-08 19:43)
何でタイトルが石鹸なんだろう?って、
僕なりに考えたんだけど、きっと、石鹸=彼女の残り香なんだろうなぁ...
by チャムロ (2012-07-08 22:49)
คูณ PAN
ใช่ๆ เพราะแต่เศร้า
แต่ชอบครับเสียงดี อยากให้เขาจัดคอนเสิร์ต
pupmiyaさん
女々しい…んー、確かにそういう感じがしなくもないかな。
でもタイの歌にはこういうの多いと思いません?w
MVはどんな感じに仕上がるんでしょうねー。
チャムロさん
お久しぶりです。
なんでせっけんなのか、きっとどこかにインタビューなんかが
あったりするのかもしれません。
チャムロさんの、残り香なんだろうなっての合ってるかも~と思いました。
by Hiro (2012-07-09 21:23)